SERVIÇOS E ESPECIALIZAÇÕES

Translating Lawyers – tradução jurídica para inglês, espanhol e português

  • Tradução

  • Edição

  • Revisão

  • Localização

Somos um escritório boutique de serviços jurídico-linguísticos com um toque científico. Com uma equipe formada por profissionais da área do Direito e um da área de ciências exatas, podemos oferecer serviços linguísticos precisos, eficientes e rápidos para agências governamentais, escritórios de advocacia, faculdades de Direito, ONGs internacionais, ordens de advogados, instituições financeiras, entre outros.

Por acreditarmos no valor da especialização, atuamos apenas em três áreas distintas:

Finanças e Direito Societário

Não importa a natureza do trabalho, seja um simples contrato ou algum documento financeiro complexo, seus documentos estarão em boas mãos devido aos nossos sólidos conhecimentos linguísticos e jurídicos.

O que traduzimos?

  • Relatórios financeiros anuais
  • Contratos sociais
  • Atas de assembleias
  • Prospectos
  • Regimentos internos
  • Registros de valores mobiliários
  • Apólices de seguro
  • Contratos de fusão e aquisição e joint venture

Não está na lista?

Fato interessante: Ana recebeu seu Certificado de Tradução (inglês para português) da New York University.

Doutrina, Filosofia do Direito e publicações acadêmicas

Você sabia que nossa equipe já traduziu obras de cinco vencedores do Prêmio Nobel, do reitor da Faculdade de Direito de Yale, do reitor da Universidade de Palermo e de vários outros autores reconhecidos internacionalmente? Eles nos confiaram seus documentos e você também pode confiar em nós.

Gostaria de saber mais?

O que traduzimos?

  • Publicações acadêmicas para periódicos locais e internacionais
  • Livros e artigos sobre Direito e filosofia e doutrina do Direito para autores e editoras locais e internacionais
  • Outras publicações relacionadas à área jurídica

Não está na lista?

Fato interessante: Paula integrou a equipe responsável pela revista de Direito de sua universidade durante seus estudos da faculdade de Direito até a conclusão do seu programa de PhD.

Direito Internacional e Direitos Humanos

Trabalhamos para ONGs e outros agentes não estatais que comparecem perante a ONU para denunciar violações aos direitos humanos em diversas localidades da América Latina. Nesta área de especialização, oferecemos não apenas tradução para inglês, espanhol e português, como também assessoria jurídico-linguística para garantir a conformidade de seus relatórios com as leis e normas internacionais.

O que podemos fazer por você:

  • Tradução de relatórios, compromissos arbitrais, cartas abertas, petições de amicus curiae e outros documentos
  • Análise de relatórios quanto a padrões legais e vocabulário
  • Assistência na formulação e adaptação de documentos às normas internacionais

Não está na lista?

Fato interessante: Paula Arturo é membro do Fórum de Políticas Públicas do Supremo Tribunal Federal da Argentina.

Caso seu projeto se enquadre em alguma destas categorias, por favor entre em contato para obter um orçamento grátis e uma análise do seu projeto.

Além de nossa especialização em tradução jurídica entre inglês, espanhol e português (Brasil), o que nos diferencia no mercado é a nossa abordagem inovadora e científica da tradução.