Blog

Translations by lawyers, for lawyers

Announcing Our New Blog!

We’re happy to announce that we’ve launched an all new blog. Language with Pinch of Law is where we will explore the intricate relationship between Law and Language as well as some of the problems that arise in legal translation and the complex world of legal terminology. Whether you’re a client and want to improve…
Read more


June 6, 2017 0

Talking Ethics at NAJIT’s 38th Annual Conference

As a former Ethics professor at the Law School of Universidad de Palermo in Buenos Aires, Paula is always happy to discuss ethics with anyone willing to dig deep into the subject. This year, she was thrilled when the National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) gave her the opportunity to facilitate a pre-conference…
Read more


May 28, 2017 0

Contracts 101 at NETA’s 21st Annual Conference

Contracts, contracts, and more contracts! Paula loves talking about contracts almost as much as she loves translating them. More importantly, she loves contributing to the professionalization of translation by helping her follow translators with their contracts. So, when NETA asked her to give a remote presentation on contracts for their 21st Annual Conference, she jumped at…
Read more


May 25, 2017 0

Translating Lawyers in Budapest

This year, Ana and Paula traveled to the amazing city of Budapest for the 2017 Business Practices Translation Conference (BP Conference), where Paula facilitated a pre-conference Masterclass and then spoke at the general conference the following day. The Masterclass covered the practical and legal implications of translation as an intellectual service; how to apply the…
Read more


May 10, 2017 0

Talking Shop at IAPTI’s 4th International Conference in Buenos Aires

As Co-Head of Legal Affairs at the International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI), the organization holds a special place in Paula’s heart. As if that wasn’t enough, this year’s conference was held in Paula’s native Buenos Aires. Needless to say, there she was talking shop with fellow translators and interpreters from all over…
Read more


April 20, 2017 0